The Mahabharata – Mahábhárata (1989)

Peter Brook, a modern idők egyik legjelentősebb színpadi rendezője nyolc teljes évet dolgozott azon, hogy a hindu mitológia, vallás, történelem és filozófia hagyományait egymagában felmutató óriás-eposzt, a Mahábháratát színpadra állítsa. A Mahábhárata spirituális ereje felér a Bibliáéval, élményszerűsége az Iliásszal, varázslatos meseszövése az Ezeregyéjszaka hangulatával. Háborúskodás, hatalom, erkölcs, hűség és szerelem – örök emberi témák. Egy királyi család két ága közt folyik a harc, ám a mesének több mellékszála is van, amelyek hol tragikusak, hol komikusak.

Mahábhárata-feldolgozások:

The Mahabharata – Mahábhárata (1989) angol mini tv-sorozat

Eklavya: The Royal Guard (2007)

Mahabharat (2013) tv-sorozat

Mahabharat 3D (2013) animációs film

[embedyt] http://www.youtube.com/watch?v=ZoZFxfHvg8U[/embedyt]

megnézem lentebb

IMDB

  • Rendezte: Peter Brook

  • Írta: Jean-Claude Carriére, Peter Brook, Marie-Heléne Estienne

  • Szereplők: Erika Alexander, Maurice Bénichou, Amba Bihler, Lou Bihler, Urs Bihler, Ryszard Cieslak, Georges Corraface, Jean-Paul Denizon, Mamadou Dioumé, Miriam Goldschmidt, Hapsari Hardjito, Nolan Hemmings, Ken Higelin, Ciarán Hinds, Gisčle Hogard

4 comments on “The Mahabharata – Mahábhárata (1989)

  1. Először úgy terveztem, hogy a három részt külön nézem meg, de nem jött össze. Elkezdtem a szinkronossal, de annyira recsegett a hang, hogy inkább áttértem a feliratos változatra. És jól tettem. Igaz, angolul beszélnek, nem hindi nyelven, de így is simán beleképzeltem magam egy letűnt kor világába, és együltömben megnéztem a három részt, mert nem bírtam abbahagyni. Sikerült hajnali 5-kor végeznem vele, rojtosra ültem a fenekem, de megérte. Peter Brook fantasztikus. Úgy vitte színre a „Föld-Hold-táv”-hosszúságú eposzt, hogy egy pillanatig sem kellett unatkoznom. Pedig végig beszélnek benne, néha példabeszédekben, mégis közérthetően. És örök emberi problémákról van szó, szerelem, gyűlölet, hatalomvágy, bosszú, megbocsátás, család, testvéri szeretet, házasság, gyerekszületés, vallás, félelem a gonosztól és az ismeretlentől, szegénység, nyomor, gazdagság, mohóság, száműzetés, uralkodás, istenek és emberek, démonok és félistenek. A történetet nem érdemes elmesélnem, nem véletlenül 5 és fél óra a film. (ez a tv-változat, a moziváltozat 3 órás, az eredeti színpadi változat pedig 9!!! órás volt).
    Régi ismerősöket üdvözölhettem: a Pandavákat (Koi… Mil Gaya 2003, Aayirathil Oruvan 2010), Dronát (Drona 2008, Eklavya: The Royal Guard 2007), Bhimát (Bheema, 2008), Ekalavyát (Eklavya: The Royal Guard 2007), a világmindenség legfőbb törvényének a dharmának az elmagyarázását (Eklavya: The Royal Guard 2007), a kockajáték következménye, a kuruksétrai csata (OMG: Oh My God! 2012, Az ötezeréves India 1. rész A kezdetek – Kurukshetra régészeti lelőhelyei), és persze Khrisnát, és Ghanésát, akik megszámlálhatatlan filmben szerepelnek, felsorolni lehetetlen.
    Rengeteg kérdésre kaptam választ, sok minden, ami eddig homályos volt, most végre világos lett, ezt a filmet mindenkinek meg kell néznie, hogy bármikor megnézve egy bollywoodi filmet, amelyben esetleg utalások vannak a Mahabharátából, annak megértése ne okozzon problémát. Nekem nagyon jót tett ez a film, másoknak is javaslom.

    És külön megköszönöm Nagy Barnabásnak a felirat elkészítését, ami 3654 táblából (sorból) áll! Egyrészt, mert hihetetlen munka fekszik benne, másrészt, mert nagyon autentikus lett, mintha egy Shakespeare-királydrámát olvastam volna. Le a kalappal a munkája előtt!

  2. Ez a Peter Brook által készített verzió valami rettenet. Ez egy ősi indiai eposz, amelyben semmi keresnivalójuk nincs arab, kínai, néger és zsidó színészeknek. Egyáltalán nem adja vissza az eredeti indiai hangulatot.
    Nézzétek meg ehelyett inkább a „https://narottamblog.wordpress.com/mahabharata-magyar-felirattal/” weboldalon található, eredeti indiai változatot, indiai környezetben, indiai színészekkel, eredeti nyelven, de magyar felirattal.

    1. Szia!
      Nem értek egyet veled, mert az előadóművészetben éppen az a szép, hogy többféleképpen mutatja be/mutathatja meg, legyen az színpadi változat, animációs sorozat, bábjáték vagy 3D-s film az adott művet. Nemcsak a rendező, de a díszlet, a zene, a jelmezek, a színészek, a kórus, a világítástechnika, a vágás, a kameramozgás, sok-sok minden változtathat egy adott mű mondanivalóján. A Mahabharatát megszámlálhatatlan módon dolgozták már fel, ez az egyik a többezer közül. Szíved joga, hogy ne szimpatizálj vele, de nem jelenthetsz ki semmit sem kategorikusan egy művészeti darabról, mert az nem a te tiszted. Egy valakinek lenne ehhez joga, csakhogy azt nem ismerjük (mégpedig az írójának, de mivel évszázadokig szájhagyomány útján terjedt mire lejegyezték, ezért az eredeti költő neve nem maradt fenn). Peter Brook pedig igazán nagyszerűen nyúlt hozzá a témához. Ha téged zavar a különböző bőrszínű, nemzetségű vagy vallású színészek szerepeltetése, akkor nem a filmmel van baj, hanem veled. A rasszizmus, a xenofóbia és az antiszemitizmus csúnya dolgok, ideje lenne túllépned ezeken.
      Az általad reklámozott sorozat pedig itt a hundián is megtalálható, mind a 267 rész megnézhető kereszthivatkozással az eredeti oldalra.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük