Radhe Shyam (2022)

A hindu mitológiában Radhe-nak (Radhának) és Shyamnak (Krisnának) kiemelt szerepe van az isteni történetek között, és örök szerelmesekként tisztelik és imádják őket.
1976-ban Vikramaditya, egy tenyérjós és Paramahamsa tanítványa megjósolja Indira Gandhi miniszterelnöknek, hogy hamarosan szükségállapotot fog hirdetni az országban. A jóslat valóra válik, ő híres lesz, de emiatt el kell hagynia az országot. Két évvel később híres tenyérjósként él Olaszországban, és közben a világot járja. Vikramaditya nem hisz a szerelemben emiatt csak rövid, futó kapcsolatai vannak. Egy vonatút során találkozik Preranával, és beleszeret. Mikor Vikramaditya olyan jövőt jósol egy üzletembernek, Mahendra Rajputnak, amire ő nem áll készen. az emberei üldözőbe veszik, emiatt balesetet szenved és abban a kórházban köt ki ahol Prerana orvosként dolgozik. Egyre jobban vonzódnak egymáshoz, de a lány nagybátyja megkéri, hogy maradjon távol tőle. Mikor együtt utaznak egy vonaton Vikramaditya rájön, hogy a vonat összes utasa rövid életű, és a vonat balesetet fog szenvedni. Megpróbálja megmenteni őket, de hiába. Prerana kezd hinni a jóslataiban és megkéri, hogy nézze meg a tenyerét, majd a karjaiba ájul. A nagybátyja elmondja Adithyának, hogy Preranának ritka daganatos betegsége van, és csak néhány hónapja van hátra. Vikramaditya azonban hevesen tiltakozik, mert látta Prerana tenyerét, hosszú élet áll előtte, és az ő jóslatai soha nem tévednek.

megnézem lentebb

IMDB

  • Rendezte: Radha Krishna Kumar
  • Írta: Radha Krishna Kumar 
  • Szereplők: Prabhas, Pooja Hegde, Bhagyashree, Sathyaraj, Krishnam Raju, Jagapathi Babu, Sachin Khedekar, Priyadarshi, Murali Sharma, Kunaal Roy Kapur, Riddhi Kumar, Sathyan, Jayaram

4 comments on “Radhe Shyam (2022)

  1. A filmet két nyelven forgatták le, telugu és hindi. Ebben az esetben a dalokat a két nyelven külön-külön zeneszerző írta. Ezért lehetséges, hogy a youtube-on halhattok olyan dalokat, amelyek ebben a változatban nincsenek, és fordítva. Justin Prabhakaran írta a telugu dalokat, Mithoon és Amaal Malik pedig a hindit. És egy-két színész is megosztva játszotta el a szerepét, de ez inkább a mellékszerepekre igaz, pl. Sathyaraj a hindi változatban alakította Paramahamsát (Prabhas tanitómesterét), míg a teluguban ezt a szerepet Krishnam Rajura osztották. Itt a hundián a telugu változatot lehet megnézni, mert Prabhas anyanyelve a telugu.
    A prológust kurtán-furcsán összecsapták, majd belevágtak a sztoriba. Az elején a jelenetek vágását nem értettem, nem igazán volt koncepciója a folytonos ugrásoknak. Azért Bhagyashree-nak nagyon megörültem, évek óta nem forgat, most végre visszatért. Nem is tudtam, hogy Kunaal Roy Kapur beszéli a telugut, ez is meglepett. A karakterét viccesnek szánták, de nagyon rövid és teljesen érdektelen szerepet kapott.
    Viszont a 70-es évek hangulatát eléggé érdekesen rekonstruálták, a ruhák és a frizurák nagyrészt autentikusak voltak (meg az autók), viszont a környezetet nem mindig sikerült a korhoz igazítani. Néha nagyon művinek, csináltnak túnt.
    Prabhas évek óta nem szerepelt romantikus filmben, annak idején ezekben kedveltem meg (Darling, Varsham, Mr. Perfect), de a Baahubali óta róla már inkább egészen más történeteket tudnék elképzelni. Nagyon nem fekszik neki már ez. A vidám évődés, a flörtölés igen, de a romantikus szívfájdalom már nem.
    A filmről:
    volt egy-két szürreális jelenet, amit nem tudtam hova tenni.
    SPOILER: amikor autóbalesetet szenved, akkor véreresen besétál a kórházba és mindenki csak bámul rá. Nővérek, orvosok. Hát, nem vagyok biztos benne, hogy az olasz egészségügy hogyan festett a 70-es években, de úgy sejtem, hogyha egy véres ember betámolyog egy kórházba, akkor azonnal rohannak segíteni neki, nem pedig tátott szájjal bámulják.
    Sajnos nem nagyon éreztem a kémiát kettőjük között és Pooja sokkal jobban játszott, mint Prabhas, tényleg nem rajta múlott. Mindenesetre néha a filmben nagyon furcsa arca volt Prabhasnak, mintha túlsminkelték volna, vagy kiretusálták volna rajta a ráncokat. Nagyon fura érzés volt ezt látni.
    Úgy érzem, Prabhasnak hagynia kellene a romantikus filmeket és áttérni az akcióra, abban tud igazán maradandót nyújtani.

    A feliratkészítőnek néhány jótanács: Indiában nem vészhelyzet kihírdetésére került sor 1977-ben, hanem szükségállapotot vezetett be Indira Gandhi. A Dean nem férfinév (nem így hívják, akiről beszélnek), hanem a dékán angolul. Prerana bácsikája ugyanis az egyetemi kórház dékánja.

    1. Szia! Belenéztem, a 12. másodpercben eldarálják a figyelmeztető szöveget. Van hang. Ellenőrizd le más filmmel is.

Hozzászólás a(z) Hundia_admin bejegyzéshez Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük